ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 + Crack FuLL

Program

Beyzade

26 Eylül 2008 ; 09:31

Konuyu Yazdır

http://i37.tinypic.com/if08kn.gif

 
 
ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 FuLL [CrackLi]


alt  
ProÇeviri, piyasadaki en gelişmiş İngilizce-Türkçe çeviri motoruna sahip yazılımdır. Örneğin bir haber sitesinden herhangi bir metni ProÇeviri ve diğer programlarla çevirerek aradaki farkı kendiniz test edebilirsiniz.Mümkün olduğunca doğal Türkçe kullanır. Yapılan çeviride Türkçe'ye aykırı şekilde ek almış, anlamsız kelimeleri hemen hemen hiç görmezsiniz, anlamlarını çözmeye çalışmakla uğraşmazsınız. Çeviriden sonra birden çok anlamı olan kelimelerin üzerine tıklayıp istediğiniz anlamın kullanılmasını sağlayabilirsiniz. Çeviriden sonra birden çok anlamı olan kelimelerin üzerine tıklayıp istediğiniz anlamın kullanılmasını sağlayabilirsiniz. Kullanıcı yardımlı çeviri olanağı sunan tek programdır. Bu özelliği sayesinde kaliteden mümkün olduğunca ödün vermeden çeviri hızınızı oldukça arttırabilirsiniz.





  Konu Eklem Kriterleri , Konum Yayınlanmıyor neden ?

ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 + Crack FuLL


ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 + Crack FuLL

Konu Eklem Kriterleri , Konum Yayınlanmıyor neden ?

ProÇeviri'yi diğer çeviri programlarından üstün kılan özellikler şunlardır:
 
 ProÇeviri, piyasadaki en gelişmiş çeviri motoruna sahip yazılımdır. İsterseniz her programın sitesindeki örneklere güvenmek yerine, örneğin bir İngilizce hikaye kitabından ya da internetteki bir haber sitesinden seçtiğiniz bir metni ProÇeviri ve diğer programlarla çevirerek aradaki farkı kendiniz test edebilirsiniz.
Kelime kapasitesi en üst düzeydedir, günlük hayatta kullanılan kelimelerin yüzde yüze yakınını tanır. Gelişmiş tanıma sistemi, sözlüğünde olmasa bile diğer kelimelerden türetilen kelimeleri başarıyla tanır.
Örnek: "undrawable", "recoat", "runnability" gibi kelimelerin anlamları sözlükte yer almamasına rağmen ilgili kelimelerden türetilerek doğru anlamları verilecektir.
Hatta argo kelimeleri, deyimleri ve artık pek kullanılmayan kelimeleri de tanır.
Örnek: ProÇeviri "Are you nuts, your mother's going to go bananas!" cümlesini "Deli misin, annen, çılgına dönecek!" şeklinde, "What d'ye lack?" cümlesini "Neyden eksik olursun?" şeklinde çevirecektir.
Tırnak, parantez içindeki cümleleri doğru değerlendirme başarısı yüksektir.
Örnek: "He said 'I know. You should wait,' but I ignored his warning and said 'I'll do as I wish.'" cümlesini "'Biliyorum. Beklemeliydin' dedi ama uyarısını görmezlikten geldim ve 'İstediğim gibi yapacağım' dedim." şeklinde doğru olarak çevirecektir.
Mümkün olduğunca doğal Türkçe kullanır. Yapılan çeviride Türkçe'ye aykırı şekilde ek almış, anlamsız kelimeleri hemen hemen hiç görmezsiniz, anlamlarını çözmeye çalışmakla uğraşmazsınız.
Cümle çevirisi yapan programlar içinde çeviri hızı en yüksek programdır. Kısa bir çeviri için bile sizi uzun süre bekletip üretkenliği düşürmez. Hafıza gereksinimi de düşük seviyededir.

Metnin ister tümünü, ister seçtiğiniz bir parçasını çevirebilirsiniz.

Başka bir programdaki yazıyı seçip tek tuşla ProÇeviri'ye aktarma ve çeviriye başlama imkanı bulunmaktadır.
Unicode desteklidir, İngilizce bir işletim sisteminde Türkçe karakterlerin bozulması sorunu yaşamazsınız. Programı İngilizce veya Türkçe kullanabilirsiniz.
Çeviriden sonra birden çok anlamı olan kelimelerin üzerine tıklayıp istediğiniz anlamın kullanılmasını sağlayabilirsiniz. Böylece anlam kayıpları en aza indirilir.
Örnek: "He likes driving my car and today he drove me home but sometimes he drives his children too much because he wants them to be successful." cümlesinde "drive" fiilinin değişik anlamları seçilerek daha anlamlı bir cümle elde edilmiştir: "Arabamı sürmeyi seviyor ve bugün eve beni götürdü ama bazen çocuklarını çok fazla zorlar çünkü başarılı olması için onları istiyor."

Kullanıcı yardımlı çeviri olanağı sunan tek programdır. İstendiği taktirde kullanıcıya çeviri sırasında bazı kelimelerin hangi görevde (isim mi, fiil mi gibi) kullanıldığını sorarak cümle bazında da anlam kayıplarını en aza indirir, sizi tek kalıpla sınırlandırmaz.

Örnek: "They're the only family he has left." cümlesini ProÇeviri "Onlar, terk ettiği tek ailedir." şeklinde çevirir ve bu çeviri doğrudur, cümle bu anlama da gelebilir. Ama burada kastedilen anlam farklıdır ve kullanıcı yardımlı çeviri seçeneği ile "has+left" için "yardımcı fiil+fiil" yerine "fiil+sıfat" görevlerini seçerseniz "Onlar, kalan sahip olduğu tek ailedir." şeklinde bir sonuç alırsınız ki diğer çeviriyle zıt gözükmesine rağmen doğru anlam budur. Kullanıcı yardımlı çeviri seçeneği ile istenmeyen birçok anlam kaybının önüne geçebilirsiniz. Diğer programlarda bu tür cümlelerin iki anlamını birden yakalayamazsınız.

Kullanıcı sözlüğüne kendiniz kelime girerek ihtiyaçlarınıza göre program sözlüğünü geliştirebilirsiniz. Sözlüğü kolaylıkla yedekleyip, aynı ya da başka bilgisayarda tekrar yükleyebilirsiniz.
Çeviri esnasında çevrilen her paragrafı anında ekrana yansıtır. Böylece çevrilmiş yazıyı okumak için tüm yazının çevrilmesini beklemek zorunda kalmazsınız.

Kullanıcı arabiriminde metinleri istediğiniz yazı tipi ve boyutunda görebilirsiniz. Metinde yaptığınız değişiklikleri çoklu (birden çok sefer) geri alabilme özelliği ile eski haline getirebilirsiniz.


Konu Eklem Kriterleri , Konum Yayınlanmıyor neden ?
ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 + Crack FuLL


 
ProCeviri 2008 2.0 & 1.9 + Crack FuLL




Sitemize ziyaretçi olarak giriş yaptınız Ücretsiz Üye olarak ailemize katılabilirsiniz.

Benzer Konular:

  • ProÇeviri 2008 v2.0
  • Dilmanc 2.2 | Ramazan_67 |
  • Dilmanc 2.5 Çeviri Programı
  • ClickIVO Beta 0.0.65
  • Babylon Pro v7.0.2.2 Kurulumsuz (Portable)
  • Tunka Metin Çevirici 11 + Patch
  • Hafiza Teknikleriyle Ingilizce

  •  (Oy Sayısı: 20)

    Bu konu 9165 kere görüntülendi.

    Anahtar Kelimeler: çeviri, ProÇeviri, kelimelerin, Kullanıcı, kelimeleri, anlam, diğer, Örnek, şeklinde, birden, cümlesini, yardımlı, doğru, hemen, Türkçe, programdır, cümle, İngilizce, tanır, olduğunca

    Gönderen: Beyzade | ICQ: -- (19 Ekim 2008 ; 21:39) | #59

    2 deki sorunu haLLedene kadar 1.9 indirin arkadaşLar.
    Hatta 2yi çözüm buLana kadar siLdim.


    --------------------

    Beyzade | Mayonez.Net | Co-Administrator

    Gönderen: cumhur_28 | ICQ: -- (19 Ekim 2008 ; 21:25) | #58

    hi i am cumhur u bile çeviremeyen salak bi program kotaya yazık oldu. 3 mb 3 mb dir...

    Gönderen: redeyes92 | ICQ: -- (19 Ekim 2008 ; 17:32) | #57

    gayet güzel olmuş emeğinize sağlık teşekkürler...

    Gönderen: Beyzade | ICQ: -- (16 Ekim 2008 ; 04:26) | #56

    sortici,
    p r s ahrf sorununu crack iLe haLLettik. Sen cracki yapamamışsındır. Patch iLe de süre kısıtLasını haLLettik. 2.0 versiyonundaki sorun 1.9 daki çeviri başarısını sağLayamamış oLması.


    --------------------

    Beyzade | Mayonez.Net | Co-Administrator

    Gönderen: SkyKing | ICQ: -- (16 Ekim 2008 ; 04:14) | #55

    2de sorun var gibi ama 1.9 süper çalışıyor. eline sağlık dostum saolasın

    Gönderen: Beyzade | ICQ: -- (15 Ekim 2008 ; 07:43) | #54

    1.9u deneyin arkadaşLar. 2'ye daha başka çözümLer buLmaya çaLışcaz.


    --------------------

    Beyzade | Mayonez.Net | Co-Administrator

    Gönderen: sortici | ICQ: -- (14 Ekim 2008 ; 12:34) | #53

    p s r harfleriyle başlayan kelimeleri çevirmiyor ben de begenmedim

    Gönderen: bjk1903 | ICQ: -- (13 Ekim 2008 ; 00:10) | #52

    Ya hu nasıl hassalıkmış bu böyle Trojen in Virüs koruma programını seviyesiyle ne alakası var ?

    Gönderen: therealman | ICQ: -- (2 Ekim 2008 ; 16:31) | #51

    program anlatıldığı kadar başarılı değil. çeviriler çok kötü

    Gönderen: bbberke | ICQ: -- (27 Eylül 2008 ; 11:45) | #50

    Alıntı: profdrutku
    valla kusura bakmayında crack dosyasının içinde virüs çıktı hadi geçmiş olsun


    Bu kadar kişi indirip kullandı,Virüs çıktı yazmadı da. Sende nasıl çıktı,enteresan değiLmi?


    --------------------

    bbberke | Mayonez.Net | Administrator

    Gönderen: profdrutku | ICQ: -- (27 Eylül 2008 ; 11:06) | #49

    valla kusura bakmayında crack dosyasının içinde virüs çıktı hadi geçmiş olsun

    Gönderen: DaLGaLaR | ICQ: -- (27 Eylül 2008 ; 04:18) | #48

    paylasim icin tesekurler. bende bunun protablesi vardi oda guzeldi. ama asil lazim olan turkcedende ingilizceye cevireni. hadi ingilizcesini cevirdik turkce nasil cevirecegiz? elinde olan varsa paylasima acmasini rica ediyorum.

    Gönderen: sinanocean | ICQ: (27 Eylül 2008 ; 01:32) | #47

    eyvalllah dostum...[b][/b]


    --------------------

    snnylmz

    Gönderen: recobjk | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 17:20) | #46

    1.9u indirdim gayet güzel çalışıyor çok teşekkürler

    Gönderen: felipetimur | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 16:21) | #45

    Beyzade,
    yok sorun sen değilsin tabiki emek için teşekkürler yanlış anlama
    ama program bence iğrenç,çok kötü çeviriyor,kendim birkaç basit cümle yazdım onu bile çeviremedi,yok haber sitelerindeki haberleri çok iyi çeviriyomuş filan,cnn'den bi haber yazdım program napcağnı şaşırdı :D
    tavsiye etmiyorum arkadaşlar...


    buarada bir önceki sürümü indirip yükledim,bu sefer yukarıda dediği gibi çevirdi,sanırım yeni sürümde bir hata var...

    Gönderen: Beyzade | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 16:07) | #44

    felipetimur,
    Pro açıkLamasını kendi sitesinden aLdım. Bu konuda onLarın yaLancısıyım.=)


    --------------------

    Beyzade | Mayonez.Net | Co-Administrator

    Gönderen: felipetimur | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 15:41) | #43

    arkadaşlar bu program biraz garip ya,yukarıdaki açıklamalardaki diyor ki;

    "He said 'I know. You should wait,' but I ignored his warning and said 'I'll do as I wish.'" cümlesini "'Biliyorum. Beklemeliydin' dedi ama uyarısını görmezlikten geldim ve 'İstediğim gibi yapacağım' dedim." şeklinde doğru olarak çevirecektir.

    Bikaç çeviri yaptım hepsi kötüydü,bari adamın dediğini çeviriyim dedim,yukarıdaki cümleyi yazdım,nasıl çevirdi tahmin edin...

    Nasıl şüphesiz said 'Şüphesiz yalınlık. En genç rakamlı fizyoloji should' gövde istila kazığa oturt sandık herhangi biri said 'Xyz birazısı şüphesiz Hollanda'ya ait şüphesiz ye penisilin.

    bu ne len:)

    Gönderen: CryEngine | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 15:23) | #42

    1,9 indirdim.Tıkır tıkır çalışıyor-Teşekkürle
    r.

    Gönderen: Beyzade | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 15:15) | #41

    PieR,
    Ne hatası veriyo.


    --------------------

    Beyzade | Mayonez.Net | Co-Administrator

    Gönderen: TDM | ICQ: -- (26 Eylül 2008 ; 14:31) | #40

    Alıntı: PieR
    Not: ProCeviri 2008 2.0 NTFS Dosya Sisteminde çaLışır. FAT32'de çaLışmaz. Bu yüzden 1.9 sürümünü de veriyorum.




    --------------------

    TDM | Mayonez.Net | Administrator

    Online Destek Ve Sorular İçin Buraya tıklayarak basit CHAT ile bize ulaşabilirsiniz . .

    Bilgi

    Yorum Ekleyebilmeniz için Sitemize Kayıt Olmanız Gerekmektedir.

    Site İçi Arama

    Mayonez Hakkında

    Siteye Yazanlar:
      1    blacktiger 1248
      2    bbberke 839
      3    TDM 835
      4    pLaya 549
      5    CoDeR 535
      6    redbaron 480
      7    XxKoleraxX 391
      8    FaStBoY 384
      9    ALACA 336
      10    BornRight 312


    Makaleler:
      Son 1 saat: 0
      Bu Gün: 17
      Bu Ay: 264
      Toplam: 11507
      Yayınlanmayı Bekleyen: 11


    Kayıtlı Kullanıcı:
      Yeni Kayıt:97
      Son 1 Saat:0
      Bu Ay:880
      Toplam:37497
      Yasaklı:0

    Son Kayıtlı Kullanıcı:
    janik

    Son Yorumlar

    01Beğenilen Konular

    02Anket

    En Sevdiğiniz Kategori ?

    Programlar
    Oyunlar
    Belgeseller
    Müzik
    E-Kitap
    Bilişim Dünyası
    E-Öğrenme
    Diğerleri . .

    03Kimler Mayonez'de?

    Sitedekiler:
    Kullanıcı: 4
    AnK44 connky
    omur6687 pehlivan.46

    Robots: 2
    YahooGooglebot

    Ziyaretçi: 26
    Toplam: 32